c'est la rentrée des classes

L'école des petits Romains.

 https://www.youtube.com/watch?v=-cgYAOSMEcI

 

LE THEATRE A ROME

Theatres_Grecs_et_romains_expose.pdf
Document Adobe Acrobat 480.7 KB
lire ces deux textes informatifs puis répondre au questionnaire
Fiche civilisation - theatre a Rome.pdf
Document Adobe Acrobat 143.2 KB

dictionnaire latin en ligne sur lexilogos 

A PARTIR DE CES LECTURES, répondre à ce questionnaire :

me le rendre pour le 8 avril en déposant votre devoir sur PRONOTE

 

QUESTIONNAIRE     

Langue française    /6  1PT PAR REPONSE

 Comment dit –on «  jeu » en latin ?

Quels mots français sont issus de «  persona » «  actor » «  saltator » ?

Qu’est-ce qu’un histrion aujourd’hui en français ? En quoi est-ce péjoratif ? Que veut dire «  histrio » en latin ? 

Qu’est-ce qu’un protagoniste aujourd’hui ? Dans le monde antique ?

Qui est Bacchus ? D’où vient le mot « tragédie » ?

Qu’est-ce que le procédé «  deus ex machina » ?

 

CIVILISATION    / 10  2PTS PAR REPONSE

Quelle est   la grande différence entre le théâtre grec et le théâtre latin en architecture ?

Cite deux théâtres dans le monde romain ?

Cite deux théâtres dans le monde grec ?

Cite des théâtres grecs ou romains  qui sont encore en activité aujourd’hui et pour quels types de spectacle?

Qui est Plaute ? Quel auteur français a-t-il inspiré fortement , pour quelle pièce notamment ?

TRADUCTION   /6

Texte latin de Plaute

Euclion vient de découvrir que son argent, caché dans une marmite, a disparu.

Perii, interii, occidi ! Quo curram ? Quo non curram ? Tene, tene ! Quem ? Quis ?

Nescio, nihil video, caecus eo atque equidem quo eam, aut ubi sim, aut qui sim,

Nequeo cum animo certum investigare. Obsecro ego vos, mi auxilio,

Oro, obtestor, sitis et hominem demonstretis quis eam abstulerit.

Quid ais tu ? tibi credere certum est; nam esse bonum ex vultu cognosco.

Quid est ? quid ridetis ? novi omnes ! scio fures esse hic complures,

Qui vestitu et creta occultant sese atque sedent quasi sint frugi

 

TRADUIRE LES PASSAGES SURLIGNES   /2

Traduction complète

Euclion. ………………………………………………………………………Mais qui ? Et qui l'arrêtera ? Je ne sais, je ne vois rien, je vais en aveugle... Où vais-je, où suis-je, qui suis-je, je, ne sais plus, j'ai la tête perdue... Par pitié vous autres, je vous en prie, je vous en supplie; venez à mon secours : indiquez-moi l'homme qui me l'a ravie. (Au public.) Que dis-tu toi ? Je veux t'en croire : tu as la figure d'un honnête homme. Qu'y a-t-il ? .......................... Je vous connais tous. Je sais que les voleurs sont légion parmi vous ; ils ont beau se cacher sous des vêtements blanchis à la craie, et demeurer sagement assis tout comme de braves gens... Hein, quoi ? personne ne l'a ? Tu m'assassines. Dis-moi, voyons : qui l'a ? Tu ne sais pas ? Ah, pauvre, pauvre malheureux ! je suis mort.

GRAMMAIRE

 

Retrouve dans le texte latin les impératifs et retrouve leur traduction dans le texte traduit.    /2